Your friends are fundraising. Don't miss out, opt in.

I've raised £5000 to Cover funeral costs for my Mom, a brave and passionate local hero.

Organised by William Slodzinski
Donations cannot currently be made to this page
Barnet ·In memory

Story

Violetta, my Mom was a very specific type of person. She was determined, always doing everything in her power to achieve what she set out. She was empathetic to the core, she loved fighting and helping all causes, from people in need to animals in need she would always be planning and thinking of ways to raise money. She was kind and understanding, always trying to find the good in everyone even if they've wronged her. And of course, she was my mom, loving and caring, she ensured I'd have all the tools and experience I need in order to achieve my own goals and made sure I'd never feel alone, even now that she is gone.

Violetta, moja Mama, była bardzo specyficznym rodzajem osoby. Była zdeterminowana, nigdy się nie poddawała i zawsze dopięła tego co chciała działać. Była wyrozumiała i empatyczna, kochała ona pomagać i zbierać pieniądze dla wszech różnych fundacji i organizacji, od tych co wspierają ludzi do tych w których ratują zwierzęta, i zawsze planowała następną sprzedaż lub kolację aby móc zebrać więcej pieniędzy na dla nich. Była miła i wyrozumiała, zawsze szukała dobra w człowieku, nawet u tych którzy ją zranili. Była też mają mamą, kochająca i opiekuńcza, robiła wszystko w swojej mocy aby dać mi doświadczenie i narzędzia które dadzą mi szansę spełnić moje marzenia, i zawsze mnie upewniła że nigdy nie będę sam, nawet kiedy już jej z nami nie ma.

My Mom was a lifelong chef, her love for food began from a very young age, and when we moved to London 9 years ago, she started her own little business called Viola's Food. She used her business and local connections to not only sell food but also to give it out to those less fortunate, such as her support in the Phoenix Cinema free breakfast initiative. She also raised money for important causes through her business, such as charities that helped save wildlife in Australia during wildfires. She combined her love for cooking and helping others, supporting whoever and wherever she could to the very end. Words simply do not suffice to explain how proud I was of what she did, and the way she did it.

Moja Mama kochała gotować, od dzieciństwa kochała kuchnię, i kiedy przeprowadziliśmy się do Londynu, zaczęła ona swój własny biznes, Viola’s Food (Jedzenie Violi). Użyła ona tego biznesu nie tylko by sprzedawać jedzenie, ale aby je też rozdawać, i z pomocą lokalnych przyjaciół, pomagała ona w inicjatywach takich jak na przykład darmowe śniadania sprzedawane z lokalnego kina Phoenix, lub zbieranie pieniędzy dla zwierząt w Australii w czasie historycznych pożarów. Połączyła ona swoja miłość do gotowania i pomagania innym, pomagała gdzie mogła, kiedy mogła, i komu tylko mogła, do samego końca. Słòwa od wszystkich języków nie starcza by wyjaśnić jak dumny byłem z niej za to co robiła, i tego jak to robiła.

In 2020 my mom began experiencing pain in her stomach, after months of fighting with her GP, she finally underwent tests that showed she had a tumour in her colon. She began treatment 6 months late. My Mom has also struggled with low blood platelets her whole life, which meant that many of the surgeries, drugs and chemotherapy were extremely dangerous for her, some to the point where they were denied as the risk was just too high. The treatments she did receive were shown to be ineffective.

W roku 2020 moja mama zaczęła czuć ból w brzuchu, i po miesiącach walki z doctorem, w końcu poddano ją testom które wykazały ze Mama miała guza w jej okrężnicy. Walkę zaczęła spóźniona o 6 miesięcy. Mama miała tez problemy z płytkami krwi jej całe życie, i oznaczało to że większa ilość zabiegów, leków i chemioterapii była niebezpieczna dla niej, niektóre niedostępne gdyż były po prostu zbyt niebezpieczne. Te zabiegi które jej podano były nieskuteczne.

Despite all that, my Mom continued her passion to the very end. She continued cooking despite the pain, even though we received support after her diagnosis. It was simply her passion, her life, and the only thing worse than the pain was rotting in a bed all day till the end of my life, she used to say.

Pomimo tego, Mama kontynuowała swoja pasje do samego końca. Nadal gotowała pomimo bólu, nawet i wtedy kiedy koszta życia były pokryte przez rząd. Była to jej pasja i zawsze mówiła, jedyne to co jest gorsze niż ból, to gnicie w łóżku cały dzień do końca życia.

Mom passed away Sunday the 12th of September during the morning. It was sudden and devastating, and we were not prepared. 3 days from that date we were planning a trip to the Shard as she wanted to see the view again. About a week from that date we were supposed to travel to Poland to visit our family and an experimental cancer treatment facility. In October we were both excited to go see the new James Bond movie, and sometime after that she suddenly decided she wanted to go to Mexico. Every day she would come up with something to do, just so she wouldn't have to lay in bed. There was absolutely no 'end' in sight, she powered through the worst pain imaginable to the very end.

Mama odeszła w Niedzielę dwunastego Września w czasie poranku. Przyszło to szybko i boleśnie, i nie byliśmy gotowi. 3 dni od tej daty mieliśmy pojechać do budynku Shard, gdy mama chciała raz jeszcze widok z niego zobaczyć. Koło tygodnia od tej daty miała ona odwiedzić Polskę, aby zobaczyć rodzinę jak i też nowoczesna i alternatywna klinikę do walki z rakiem. W Październiku chcieliśmy zobaczyć nowy film Jamesa Bonda, a za jakiś czas po tym, Mama marzyła by odwiedzić i zobaczyć Meksyko. Dzień w dzień była pełna pomysłów, wszystko byle tylko nie leżeć w łóżku. Nikt nie widział i nie wyczuł końca. Codziennie pokonywała niewyobrażalny ból, do samego końca.

To honour and commemorate the person she was, I'd like to collect £5000 in order to cover the costs of her funeral. Although Mom wished for a humble funeral, the costs are still debilitatingly high.

By uczcić i upamiętnić tę osobę ktòrą była moja Mama, chciałbym zebrać 5000 funtów aby pokryć koszta jej pogrzebu. Mama chciała mały i pokorny pogrzeb, koszta z nim związane są bardzo wysokie.

Thank you to everyone who donates no matter the amount. While the pain ailed her, loneliness never did, as her family, and the community she loved growing and supporting, always returned the love she gave out.

Dziękuję wszystkim tym którzy dadzą donacje, bez związku z ilością. Choć walczyła z bólem, nigdy nie walczyła z samotnością, gdyż jej rodzina, i jej mała społeczność którą kochała wspomagać i rozwijać, zawsze zwracały jej miłość którą ona im dawała.

Thank you all, for the support and memories. After moving through 9 flats and houses in 3 countries, Mom finally found her home in East Finchley, but always remembered her family back in Poland.

Dziękuje wam wszystkim, za wspomogę i wspomnienia. Po dziewięciu przeprowadzkach w trzech krajach Mama nadal zawsze pamiętała swoja rodzine w Polsce, nawet kiedy znalazła swój dom w East Finchley.

About fundraiser

William Slodzinski
Organiser

Donation summary

Total
£6,197.00